Du er her:
Nedlastbare filer:Last ned kildefilLast ned pdf
KildekodePDF
Innledning til Gildet på Solhaug, 2. versjon
ført i pennen av Vigdis Ystad
OVERSETTELSER I IBSENS LEVETID
  • 1888. Das Fest auf Solhaug : Schauspiel in drei Aufzügen. Autorisierte Übersetzung aus dem Norwegischen von Emma Klingenfeld. Leipzig, Reclam. 61 s.

  • 1896. Sobranie sočinenij, 3. Perevod N. Mirovič [overs. av N. Mirovič]. St. Petersburg, Izdanie I. Jurovskago. 400 s. Inneholder bl.a. Prazdnik v Sol’gauge

  • 1898. Sämtliche Werke in deutscher Sprache, 2. Durchgesehen und eingeleitet von Georg Brandes, Julius Elias, Paul Schlenther. Berlin, Fischer. XXIV, 323 s. Inneholder bl.a. Das Fest auf Solhaug, overs. av Christian Morgenstern

  • 1900. La festa di Solhaug : commedia in tre atti. Traduzione italiana di Paolo Rindler e di Oreste Poggio [italiensk overs. ved Paolo Rindler og Oreste Poggio]. Milano, Fratelli Treves. 55 s.

  • [1900]. Prazdnikut v Solhaug. Preveli ot ruski D. S-v i Iv. N. V-ski [overs. fra russisk av D. S-v og Iv. N. V-ski]. Plovdiv, Chr. S. Galunski. 56 s.

  • [1903]. La fte Solhaug. L’ennemi du peuple : pièces en vers et en prose. Traduites du norvégien par le Vicomte de Colleville et F. de Zepelin. Paris, Librairie Nilsson. 248 s.

  • 1906. Polnoe sobranie sočinenij, 2. Perevod s datsko-norvežskago A. i P. Hansen [overs. fra dansk-norsk av A. og P. Hansen]. Moskva, S. Skirmunta. 397 s. Inneholder bl.a. Pir v Sol’chauge